Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22338
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22338 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:XI-1.3aii (D11-01-03a02) - Son expert in farming / Keeping cows / Mother’s concern / The cow keeper is very young

[4] id = 22338
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
विनंती गवार्याची माची झंती करते बहू
बाळायाच्या माझ्या गाया आखरी गेल्या नऊ
vinantī gavāryācī mācī jhantī karatē bahū
bāḷāyācyā mājhyā gāyā ākharī gēlyā naū
I am pleading the one tending the cattle, to take them for grazing on the plateau on the mountain
My son’s nine cows have gone to the grazing land on the outskirts of the village
▷ (विनंती)(गवार्याची)(माची)(झंती)(करते)(बहू)
▷ (बाळायाच्या) my (गाया)(आखरी)(गेल्या)(नऊ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The cow keeper is very young