Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22273
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22273 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


D:XI-1.2e (D11-01-02e) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Son and bullock, the dear ones

[52] id = 22273
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
बैलाच नाव सुरती भारती
गवळण माझी उभी घेऊनी आरती
bailāca nāva suratī bhāratī
gavaḷaṇa mājhī ubhī ghēūnī āratī
The names of the bullocks are Surati and Bharati
My daughter is standing with Arati* in hand
▷ (बैलाच)(नाव)(सुरती)(भारती)
▷ (गवळण) my standing (घेऊनी) Arati
pas de traduction en français
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son and bullock, the dear ones