Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22055
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22055 by Dhore Mukta

Village: पोमगाव - Pomgaon


D:XI-1.1fxviii (D11-01-01f18) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / Gods on thrashing ground

[5] id = 22055
ढोरे मुक्ता - Dhore Mukta
खळ्यायाची पाळी येवढी कशानी ओली झाली
आई ग धनावडी ही ग राशीवरी न्हाली
khaḷyāyācī pāḷī yēvaḍhī kaśānī ōlī jhālī
āī ga dhanāvaḍī hī ga rāśīvarī nhālī
With what has the thrashing floor become wet so much
Goddess Dhanavadi had a bath on your heap of grains
▷ (खळ्यायाची)(पाळी)(येवढी)(कशानी)(ओली) has_come
▷ (आई) * (धनावडी)(ही) * (राशीवरी)(न्हाली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gods on thrashing ground