Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22002
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22002 by Dhamale Saru

Village: भोरकस - Bhorkas


D:XI-1.1fxi (D11-01-01f11) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / Son, a proud farmer

[7] id = 22002
ढमाले सरु - Dhamale Saru
पिकल पिकल जन म्हणत जनातोंडी
बाळांना माझ्या झाली एका बिघ्यात सव्वा खंडी
pikala pikala jana mhaṇata janātōṇḍī
bāḷānnā mājhyā jhālī ēkā bighyāta savvā khaṇḍī
The crop is abundant, people are talking among themselves with admiration
My son has got a Khandi and a quarter (measure of weight) in one bigha* of land
▷ (पिकल)(पिकल)(जन)(म्हणत)(जनातोंडी)
▷ (बाळांना) my has_come (एका)(बिघ्यात)(सव्वा)(खंडी)
pas de traduction en français
bighaA land measure

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son, a proud farmer