Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21993
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21993 by Dabde Hausa

Village: साकरी - Sakari


D:XI-1.1fx (D11-01-01f10) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / Grain in plenty

[7] id = 21993
दबडे हौसा - Dabde Hausa
बाळ माझ्या शेताला एका ढिगाला सवाखंडी
आता सांगते दादा तुम्ही नाचणी भालगुडी
bāḷa mājhyā śētālā ēkā ḍhigālā savākhaṇḍī
ātā sāṅgatē dādā tumhī nācaṇī bhālaguḍī
On my son’s field, one heap is of a Khandi and quarter (a measure of weight)
Now, I tell you, brother, take Nachani to Bhalgudi village
▷  Son my (शेताला)(एका)(ढिगाला)(सवाखंडी)
▷ (आता) I_tell (दादा)(तुम्ही)(नाचणी)(भालगुडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grain in plenty