Village: धामणवळ - DhamanOhol
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
Cross-references: | D:XI-1.2a (D11-01-02a) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Mother reminds son how to care for bullocks |
[7] id = 21819 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai | बाळाच्या माझ्या बैलाच नाव सरजा सरवण वाणीचा माझा बाळ अवत्या नारायण bāḷācyā mājhyā bailāca nāva sarajā saravaṇa vāṇīcā mājhā bāḷa avatyā nārāyaṇa | ✎ The names of my son’s bullocks are Sarja and Saravan Now my son is the ploughman Narayan ▷ (बाळाच्या) my (बैलाच)(नाव)(सरजा)(सरवण) ▷ (वाणीचा) my son (अवत्या)(नारायण) | pas de traduction en français |