Village: घोडशेत - Ghodshet
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[1] id = 21796 ✓ उतेकर जना - Utekar Jana | माझ्या बाळाच्या अवताला हाये कुळव हिरडीच राजस माझा चुडा जाब बोलतो चिरडीच mājhyā bāḷācyā avatālā hāyē kuḷava hiraḍīca rājasa mājhā cuḍā jāba bōlatō ciraḍīca | ✎ My son’s plough has a harrow made from Hirda tree My husband is irritated, asks him to give an explanation ▷ My (बाळाच्या)(अवताला)(हाये)(कुळव)(हिरडीच) ▷ (राजस) my (चुडा)(जाब) says (चिरडीच) | pas de traduction en français |