Village: शिरकोली - Shirkoli
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[8] id = 21793 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra | अवत हाणताना जोकाडाची मोड खिळ सांगते बाळा तुला संग सुताराच बाळ avata hāṇatānā jōkāḍācī mōḍa khiḷa sāṅgatē bāḷā tulā saṅga sutārāca bāḷa | ✎ While driving the plough, the pin of the front cross-piece of the plough breaks I tell you, son, carpenter’s son is with you ▷ (अवत)(हाणताना)(जोकाडाची)(मोड)(खिळ) ▷ I_tell child to_you with (सुताराच) son | pas de traduction en français |