Village: आंदेसे - Andeshe
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[33] id = 21749 ✓ दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta | जाते शेताला हाती पाण्याची पखाल माझ्या बाळाची या आवत्याची नकल jātē śētālā hātī pāṇyācī pakhāla mājhyā bāḷācī yā āvatyācī nakala | ✎ I go to the field, I have a big leather bag to carry water in hand It is made by my son, the ploughman ▷ Am_going (शेताला)(हाती)(पाण्याची)(पखाल) ▷ My (बाळाची)(या)(आवत्याची)(नकल) | pas de traduction en français |