Village: धामणवळ - DhamanOhol
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[25] id = 21741 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai | वाणीचा माझा बाळ माझा अवत्या नाजुक बैलाच्या पाठीवरी हा मारीतो चाबुक vāṇīcā mājhā bāḷa mājhā avatyā nājuka bailācyā pāṭhīvarī hā mārītō cābuka | ✎ My dear son, my ploughman is delicate He whips the bullock on the back ▷ (वाणीचा) my son my (अवत्या)(नाजुक) ▷ (बैलाच्या)(पाठीवरी)(हा)(मारीतो)(चाबुक) | pas de traduction en français |