Village: आजिवली - Ajiwali
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[24] id = 21740 ✓ जाधव हौसा - Jadhav Hausa | शेताखाली शेत माझ्या अवत्याचा गळा आता ना बाळ नांगरतो पानमळा śētākhālī śēta mājhyā avatyācā gaḷā ātā nā bāḷa nāṅgaratō pānamaḷā | ✎ Field beyond field, my ploughman is singing Now, my son is ploughing betel leaf plantation ▷ (शेताखाली)(शेत) my (अवत्याचा)(गळा) ▷ (आता) * son (नांगरतो)(पानमळा) | pas de traduction en français |