Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2174
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2174 by Dhebe Thama

Village: पाथरशेत - Pathershet


A:II-1.2b (A02-01-02b) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Woman with no husband:a non-entity

[1] id = 2174
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
पावसा वाचूनी दल नाही जमिनीला
भरतारी वाचूनी सुख नाही कामीनीला
pāvasā vācūnī dala nāhī jaminīlā
bharatārī vācūnī sukha nāhī kāmīnīlā
Without rain, the soil does not get moisture
Without husband, the woman does not get happiness
▷ (पावसा)(वाचूनी)(दल) not (जमिनीला)
▷ (भरतारी)(वाचूनी)(सुख) not (कामीनीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Woman with no husband:a non-entity