Village: आंदेसे - Andeshe
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[22] id = 21738 ✓ दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta | जाते शेताला हाती पाण्याची पखाल माझ्या बाळाची अवत्याची नकल झारी jātē śētālā hātī pāṇyācī pakhāla mājhyā bāḷācī avatyācī nakala jhārī | ✎ I go to the field, I have a big leather bucket in hand The can of water brought for my son, the ploughman, to drink water is beautiful ▷ Am_going (शेताला)(हाती)(पाण्याची)(पखाल) ▷ My (बाळाची)(अवत्याची)(नकल)(झारी) | pas de traduction en français |