Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21690
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21690 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[47] id = 21690
सावंत हिरा - Sawant Hira
पडतो पाऊस पडतो सरी सरी
गणेश माझा बाळ अवत्या नाही घरी
paḍatō pāūsa paḍatō sarī sarī
gaṇēśa mājhā bāḷa avatyā nāhī gharī
It is raining, it is raining in showers
My son Ganesh, the ploughman is not at home
▷  Falls rain falls (सरी)(सरी)
▷ (गणेश) my son (अवत्या) not (घरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls