Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21686
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21686 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[43] id = 21686
सावंत हिरा - Sawant Hira
पडतो पाऊस पड हा कोकणी तळ्याला
बाळाना याच्या माझ्या पाणी पुरना मळ्याला
paḍatō pāūsa paḍa hā kōkaṇī taḷyālā
bāḷānā yācyā mājhyā pāṇī puranā maḷyālā
It is raining, it is raining in Tal Konkan
For my son’s plantation, there is more than enough water
▷  Falls rain (पड)(हा)(कोकणी)(तळ्याला)
▷ (बाळाना) of_his_place my water, (पुरना)(मळ्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls