Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21675
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21675 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[32] id = 21675
सावंत हिरा - Sawant Hira
पडतो पाऊस पड तपल्या वहीमानी
पल्याड जायाला बाळ झालीत हैवानी
paḍatō pāūsa paḍa tapalyā vahīmānī
palyāḍa jāyālā bāḷa jhālīta haivānī
It rains when it feels like
My sons have become impatient to cross the river
▷  Falls rain (पड)(तपल्या)(वहीमानी)
▷ (पल्याड)(जायाला) son (झालीत)(हैवानी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls