Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21654
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21654 by Sathe Rangu

Village: भालगुडी - Bhalgudi


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[11] id = 21654
साठे रंगू - Sathe Rangu
पड तू पावसा माझ्या बाळांच्या शेतावरी
बाळायाला माझ्या खर्च बहिणीचा भारी
paḍa tū pāvasā mājhyā bāḷāñcyā śētāvarī
bāḷāyālā mājhyā kharca bahiṇīcā bhārī
Rain, you come, rain on my son’s field
My son has to spend for his sister
▷ (पड) you (पावसा) my (बाळांच्या)(शेतावरी)
▷ (बाळायाला) my (खर्च) of_sister (भारी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls