Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21653
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21653 by Sathe Rangu

Village: भालगुडी - Bhalgudi


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[10] id = 21653
साठे रंगू - Sathe Rangu
पाऊस पडू दे नाळजाईच्या दर्याला
बाळायाला माझ्या मोती पिकू दे राजाला
pāūsa paḍū dē nāḷajāīcyā daryālā
bāḷāyālā mājhyā mōtī pikū dē rājālā
Let it rain in Nalajai valley
Let the crop in my son’s field have grains like pearls
▷  Rain (पडू)(दे)(नाळजाईच्या)(दर्याला)
▷ (बाळायाला) my (मोती)(पिकू)(दे)(राजाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls