Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21651
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21651 by Kudle Hausa

Village: आंदेसे - Andeshe


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[8] id = 21651
कुडले हौसा - Kudle Hausa
पड तू पावसा माझ्या बाळाच्या दर्याला
बाळ याला माझ्या मोती पिकल हिर्याला
paḍa tū pāvasā mājhyā bāḷācyā daryālā
bāḷa yālā mājhyā mōtī pikala hiryālā
Rain, you fall on my son’s field in the valley
My son, my diamond, will grow grains like pearls
▷ (पड) you (पावसा) my (बाळाच्या)(दर्याला)
▷  Son (याला) my (मोती)(पिकल)(हिर्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls