Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21648
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21648 by Dabde Nathu

Village: साकरी - Sakari


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[5] id = 21648
दबडे नथू - Dabde Nathu
पड तू पावसा कोंड जाईच्या लवनी
बाळ ग याच्या शेती मोत्याची दावणी
paḍa tū pāvasā kōṇḍa jāīcyā lavanī
bāḷa ga yācyā śētī mōtyācī dāvaṇī
Rain, you fall on the slope of Kondjai
In my son’s field, the rope to tie bullocks is of pearls
▷ (पड) you (पावसा)(कोंड)(जाईच्या)(लवनी)
▷  Son * of_his_place furrow (मोत्याची)(दावणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls