Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21647
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21647 by Dabde Nathu

Village: साकरी - Sakari


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[4] id = 21647
दबडे नथू - Dabde Nathu
पड पावसा कोंड जाईच्या दर्याला
बाळ ग माझ्या मोतीची कल हिर्याला
paḍa pāvasā kōṇḍa jāīcyā daryālā
bāḷa ga mājhyā mōtīcī kala hiryālā
Rain, you fall in Kondjai valley
My son, my diamond, wants grains like pearls
▷ (पड)(पावसा)(कोंड)(जाईच्या)(दर्याला)
▷  Son * my (मोतीची)(कल)(हिर्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls