Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21635
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21635 by Kadu Rukhamini

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-1.1bix (D11-01-01b09) - Son farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Bad eye on son’s field

[2] id = 21635
कडू रुखमीणी - Kadu Rukhamini
शेतायाच्या वाट नको करुस कराळ
पापी या माणसाची त्याची जाईन नदार
śētāyācyā vāṭa nakō karusa karāḷa
pāpī yā māṇasācī tyācī jāīna nadāra
On the way to the field, don’t cultivate Karale crop
It might come under the evil eye of a wicked person
▷ (शेतायाच्या)(वाट) not (करुस)(कराळ)
▷ (पापी)(या)(माणसाची)(त्याची)(जाईन)(नदार)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bad eye on son’s field