Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21612
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21612 by Sangle Suman

Village: निवंगुणी - Nivanguni


D:XI-1.1bvii (D11-01-01b07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Pre-monsoon rain etc.

[85] id = 21612
सांगळे सुमन - Sangle Suman
पडतो पाऊस हा ग मिरग रोहिणी
सांगते बाळा तुला मुठ करावी सैल
paḍatō pāūsa hā ga miraga rōhiṇī
sāṅgatē bāḷā tulā muṭha karāvī saila
Rain accompanying Mrig and Rohini* constellation is falling
I tell you, son, loosen your fist (with seeds) on the grain-box
▷  Falls rain (हा) * Mriga (रोहिणी)
▷  I_tell child to_you (मुठ)(करावी)(सैल)
pas de traduction en français
RohiniA lunar mansion in Indian astronomy corresponding to Aldebaran

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon rain etc.