Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21606
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21606 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari Google Maps | OpenStreetMap


D:XI-1.1bvii (D11-01-01b07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Pre-monsoon rain etc.

[79] id = 21606
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Google Maps | OpenStreetMap
नका घाबरु जीवाईला हाये पाऊस वळवाचा
नवलाखाच्या वावराला हाये पल्याच तास तुला
nakā ghābaru jīvāīlā hāyē pāūsa vaḷavācā
navalākhācyā vāvarālā hāyē palyāca tāsa tulā
Don’t feel worried, this is only pre-monsoon rain
Your field is big and is worth a lot
▷ (नका)(घाबरु)(जीवाईला)(हाये) rain (वळवाचा)
▷ (नवलाखाच्या)(वावराला)(हाये)(पल्याच)(तास) to_you
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon rain etc.