Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21574
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21574 by Satpute Shahu

Village: आकवले - Akole


D:XI-1.1bvii (D11-01-01b07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Pre-monsoon rain etc.

[47] id = 21574
सातपुते शाहू - Satpute Shahu
आता माझ्या बाळा उन्हाळ्या वाहू केला
बाळाच्या शेतावरी मिरग दणाणत आला
ātā mājhyā bāḷā unhāḷyā vāhū kēlā
bāḷācyā śētāvarī miraga daṇāṇata ālā
Now, my son, summer is almost over
Rain accompanying Mriga* constellation came thumping in my son’s field
▷ (आता) my child (उन्हाळ्या)(वाहू) did
▷ (बाळाच्या)(शेतावरी) Mriga (दणाणत) here_comes
pas de traduction en français
MrigaThe Rig Veda refers to the Orion Constellation as Mriga (The Deer)

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon rain etc.