Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21528
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21528 by Pawar Sula

Village: शेरे - Shere


D:XI-1.1bvii (D11-01-01b07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Pre-monsoon rain etc.

[1] id = 21528
पवार सुला - Pawar Sula
वळीव पाऊस आली कोकणी राप
सांगते बाळा तुला कुणब्या साधावी धुळवाफ
vaḷīva pāūsa ālī kōkaṇī rāpa
sāṅgatē bāḷā tulā kuṇabyā sādhāvī dhuḷavāpha
Pre-monsoon rain has come, there is continuous rain in Konkan
I tell you, son, my farmer, make the most of the first showers, sow before the dust is perfectly laid
▷ (वळीव) rain has_come (कोकणी)(राप)
▷  I_tell child to_you (कुणब्या)(साधावी)(धुळवाफ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon rain etc.