Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21526
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21526 by Waje Shewanta

Village: पुसाणे - Pusane


D:XI-1.1bvi (D11-01-01b06) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field to be watered

[14] id = 21526
वाजे शेवंता - Waje Shewanta
लावणीचा गळा नको गाऊस मोटेवरी
नको गाऊस मोटेवरी गवळणी थोपल्या वाटवरी
lāvaṇīcā gaḷā nakō gāūsa mōṭēvarī
nakō gāūsa mōṭēvarī gavaḷaṇī thōpalyā vāṭavarī
You have sweet voice, you can sing lavani*, don’t sing while drawing water from the draw-well
Don’t sing while drawing water from the draw-well, women have stopped on the road
▷ (लावणीचा)(गळा) not (गाऊस)(मोटेवरी)
▷  Not (गाऊस)(मोटेवरी)(गवळणी)(थोपल्या)(वाटवरी)
pas de traduction en français
lavaniA particular type of song sung by women

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field to be watered