Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21524
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21524 by Ghare Sindhu

Village: जअूळ - Jawal


D:XI-1.1bvi (D11-01-01b06) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field to be watered

[12] id = 21524
घारे सिंधु - Ghare Sindhu
माळ्याच्या मळ्यामंदी सारण चालती सुसत
आता बाळ माझा पाणी धरतो उसात
māḷyācyā maḷyāmandī sāraṇa cālatī susata
ātā bāḷa mājhā pāṇī dharatō usāta
In the gardener’s plantation, water in the channel is flowing with force
Now my son is watering the sugarcane
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामंदी)(सारण)(चालती)(सुसत)
▷ (आता) son my water, (धरतो)(उसात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field to be watered