Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21513
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21513 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


D:XI-1.1bvi (D11-01-01b06) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field to be watered

[1] id = 21513
सावंत हिरा - Sawant Hira
पाटच्या पार्यामधी मोट वाल्याच्या आरोळ्या
सांगते बाळा तुला पाणी जाऊ दे थारोळ्या
pāṭacyā pāryāmadhī mōṭa vālyācyā ārōḷyā
sāṅgatē bāḷā tulā pāṇī jāū dē thārōḷyā
Early in the morning, the driver of the bullock drawing water in leather buckets from the draw-well is shouting
I tell you, son, let the water flow to the cistern
▷ (पाटच्या)(पार्यामधी)(मोट)(वाल्याच्या)(आरोळ्या)
▷  I_tell child to_you water, (जाऊ)(दे)(थारोळ्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field to be watered