Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21502
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21502 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:XI-1.1bv (D11-01-01b05) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field stands on the way:dangers, advantages

[8] id = 21502
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
वाटवरी शेत आल्या गेल्याचा घोळणा
वाणीच माझ बाळ कुणबी भिडचा बोलना
vāṭavarī śēta ālyā gēlyācā ghōḷaṇā
vāṇīca mājha bāḷa kuṇabī bhiḍacā bōlanā
Field on the roadside, passers-by pluck Chickpeas vegetable
My dear son, the farmer, is timid, he doesn’t say anything
▷ (वाटवरी)(शेत)(आल्या)(गेल्याचा)(घोळणा)
▷ (वाणीच) my son (कुणबी)(भिडचा) say
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field stands on the way:dangers, advantages