Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21487
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21487 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[26] id = 21487
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
बैल सरजा धर कासरा ओढूनी
पेरणीची येळ आली लक्ष्मी चालुनी
baila sarajā dhara kāsarā ōḍhūnī
pēraṇīcī yēḷa ālī lakṣmī cālunī
Sarja bullock pulls at the reins
It’s sowing time, Goddess Lakshmi has come on her own
▷ (बैल)(सरजा)(धर)(कासरा)(ओढूनी)
▷ (पेरणीची)(येळ) has_come Lakshmi (चालुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing