Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21486
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21486 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[25] id = 21486
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
पेरणीची याळ बैल गळ्याला लावील फास
सांगते बाळा तुला तुझ्या पेरणीच व्हईल कस
pēraṇīcī yāḷa baila gaḷyālā lāvīla phāsa
sāṅgatē bāḷā tulā tujhyā pēraṇīca vhīla kasa
It is sowing time, if you don’t have a bullock, you will be caught in a fix
I tell you, son, what will happen to your sowing
▷ (पेरणीची)(याळ)(बैल)(गळ्याला)(लावील)(फास)
▷  I_tell child to_you your (पेरणीच)(व्हईल) how
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing