Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21470
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21470 by Tonde Mukta

Village: खेचरे - Khechare


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[9] id = 21470
तोंडे मुक्ता - Tonde Mukta
पाभायार बाई पळती बारगळ
माझ्या बाळाची पेरणाराची तारांबळ
pābhāyāra bāī paḷatī bāragaḷa
mājhyā bāḷācī pēraṇārācī tārāmbaḷa
Drill-plough, is running fast in the field
My son, who is sowing the field, is under the tension of sowing the seeds properly and evenly throughout the field
▷ (पाभायार) woman (पळती)(बारगळ)
▷  My (बाळाची)(पेरणाराची)(तारांबळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing