Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 214
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #214 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.5biv (A01-01-05b04) - Sītā / First exile amorous idyll / With Rām and Lakṣmaṇ in exile / Petty quarrels of Rām and Sītā

[6] id = 214
ढेबे नकु - Dhebe Naku
राम सीताला बोलू गेला सीता वनाच हरायण
लक्ष्मण भाऊ बोल बाण मार तू बराबर
rāma sītālā bōlū gēlā sītā vanāca harāyaṇa
lakṣmaṇa bhāū bōla bāṇa māra tū barābara
Ram said to Sita, the deer in the forest
Brother Lashman says, you aim your arrow directly at it
▷  Ram Sita (बोलू) has_gone Sita (वनाच)(हरायण)
▷  Laksman brother says (बाण)(मार) you (बराबर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Petty quarrels of Rām and Sītā