Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21085
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21085 by Dhawde Bhima

Village: नाणेगाव - Nanegaon
Hamlet: दुर्गेवाडी - Durgewadi


A:II-3.1cvii (A02-03-01c07) - Constraints on behaviour / Repression / Slanderous woman / She is accused and blamed

[14] id = 21085
धावडे भीमा - Dhawde Bhima
आंगान सांगत हिच्या घराची महिमा
आवकळ नार केली पुरूषाची दैना
āṅgāna sāṅgata hicyā gharācī mahimā
āvakaḷa nāra kēlī purūṣācī dainā
The courtyard is a mirror of the house
Mischievous woman, she has ruined her husband’s life
▷ (आंगान) tells (हिच्या)(घराची)(महिमा)
▷ (आवकळ)(नार) shouted (पुरूषाची)(दैना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is accused and blamed