Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21008
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21008 by Padwal Gawu

Village: साकरी - Sakari


D:X-3.3jii (D10-03-03j02) - Mother attached to son / Wonders at his personality / Appearance / Dhoti-shirt

[1] id = 21008
पडवळ गवू - Padwal Gawu
पातळा पुतळा छातीमधी डौलदार
नेसला धोतर निर्या पडल्या चौदाचार
pātaḷā putaḷā chātīmadhī ḍauladāra
nēsalā dhōtara niryā paḍalyā caudācāra
Slim figure and a broad graceful chest
He is wearing a dhotar*, he could make many pleats
▷ (पातळा)(पुतळा)(छातीमधी)(डौलदार)
▷ (नेसला)(धोतर)(निर्या)(पडल्या)(चौदाचार)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dhoti-shirt