Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20847
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20847 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-3.2jiv (D10-03-02j04) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son migrates to city / He is mukadam, supervisor

[3] id = 20847
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
मुंबई शहरामधी मुंबई बांधली पाण्यावर
नोकरीला गेला बाळ नोकरी हाये ठाण्यावर
mumbaī śaharāmadhī mumbaī bāndhalī pāṇyāvara
nōkarīlā gēlā bāḷa nōkarī hāyē ṭhāṇyāvara
Mumbai city is built on water
My son has gone for his job, he works in the Police station
▷ (मुंबई)(शहरामधी)(मुंबई)(बांधली)(पाण्यावर)
▷ (नोकरीला) has_gone son (नोकरी)(हाये)(ठाण्यावर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is mukadam, supervisor