Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20846
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20846 by Dindle Chima

Village: वडवली - Wadavali


D:X-3.2jiv (D10-03-02j04) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son migrates to city / He is mukadam, supervisor

[2] id = 20846
दिंडले चिमा - Dindle Chima
गिरणीच्या म्होर समई जळती ढणाढणा
बाळागयाचा माझ्या वकीला संगती भाऊपणा
giraṇīcyā mhōra samaī jaḷatī ḍhaṇāḍhaṇā
bāḷāgayācā mājhyā vakīlā saṅgatī bhāūpaṇā
In front of the extile mill, an oil lamp with a stand is burning brightly
My son has brotherly relations with the lawyer
▷ (गिरणीच्या)(म्होर)(समई)(जळती)(ढणाढणा)
▷ (बाळागयाचा) my (वकीला)(संगती)(भाऊपणा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is mukadam, supervisor