Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20812
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20812 by Dighe Bhika

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गणपतीवाडी - Ganapatiwadi


D:X-3.2g (D10-03-02g) - Mother attached to son / Taking pride in son / Fondled in his in-law’s house

[19] id = 20812
दिघे भिका - Dighe Bhika
सासुरवाडी सासु सासर नाही घरी
बाळाला माझ्या वडील मेव्हणा हाती धरी
sāsuravāḍī sāsu sāsara nāhī gharī
bāḷālā mājhyā vaḍīla mēvhaṇā hātī dharī
He has gone to his in-laws’house, his mother-in-law and father-in-law are not at home
My son’s eldest brother-in-law holds his hands
▷ (सासुरवाडी)(सासु)(सासर) not (घरी)
▷ (बाळाला) my (वडील) brother-in-law (हाती)(धरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Fondled in his in-law’s house