Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20811
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20811 by Dabhade Shewanta

Village: आंदेसे - Andeshe


D:X-3.2g (D10-03-02g) - Mother attached to son / Taking pride in son / Fondled in his in-law’s house

[18] id = 20811
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
सासरवाडीला सासू सासरा नव्हता घरी
माझ्या बाळाचा वडील मेव्हणा घोडा धरी
sāsaravāḍīlā sāsū sāsarā navhatā gharī
mājhyā bāḷācā vaḍīla mēvhaṇā ghōḍā dharī
He has gone to his in-laws’house, his mother-in-law and father-in-law are not at home
My son’s eldest brother-in-law holds his horse
▷ (सासरवाडीला)(सासू)(सासरा)(नव्हता)(घरी)
▷  My (बाळाचा)(वडील) brother-in-law (घोडा)(धरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Fondled in his in-law’s house