Village: घोडशेत - Ghodshet
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[1] id = 20777 ✓ उतेकर जना - Utekar Jana | औत धरायला बाळ जात कवाबवा तान्हा का माझा राघु अवत्या हाये नवा auta dharāyalā bāḷa jāta kavābavā tānhā kā mājhā rāghu avatyā hāyē navā | ✎ My son goes to the field to hold the plough off and on Raghu*, my little son, is new at the plough as a ploughman ▷ (औत)(धरायला) son class (कवाबवा) ▷ (तान्हा)(का) my (राघु)(अवत्या)(हाये)(नवा) | pas de traduction en français |
|