Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20659
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20659 by Dindle Chima

Village: वडवली - Wadavali


D:X-3.2cix (D10-03-02c09) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son keeps cows / Taking cows to water pond

[3] id = 20659
दिंडले चिमा - Dindle Chima
निनंत्या गवार्या पाणी काढीत हेलवतो
तो तर गाया पांदणी बोलावतो
ninantyā gavāryā pāṇī kāḍhīta hēlavatō
tō tara gāyā pāndaṇī bōlāvatō
Young cowherd agitates the water while taking it out (to push aside twigs, straw, anything like a snake, etc,)
He calls his cows to go on the path that leads to water and fodder
▷ (निनंत्या)(गवार्या) water, (काढीत)(हेलवतो)
▷ (तो) wires (गाया)(पांदणी)(बोलावतो)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Taking cows to water pond