Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20633
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20633 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


D:X-3.2cvi (D10-03-02c06) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son keeps cows / Plenty of cows

[4] id = 20633
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
सांगते बाई तुला आडरानीच्या बारवच पाणी भरुन बेगी उठ
माझ्या गवळ्या रामाच्या जाण्याच्या हाये दळवट
sāṅgatē bāī tulā āḍarānīcyā bāravaca pāṇī bharuna bēgī uṭha
mājhyā gavaḷyā rāmācyā jāṇyācyā hāyē daḷavaṭa
I tell you, woman, fill water from the well in the deserted place and get up quickly
That is the usual busy beaten track taken by my son Rama’s cow
▷  I_tell woman to_you (आडरानीच्या)(बारवच) water, (भरुन)(बेगी)(उठ)
▷  My (गवळ्या) of_Ram (जाण्याच्या)(हाये)(दळवट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Plenty of cows