Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20571
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20571 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-3.2cii (D10-03-02c02) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son keeps cows / With a black woolen blanket

[4] id = 20571
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
निनंत्या गवार्याची काठी घोंगडी माळावरी
माझा का राघू गया पांगल्या गोळा करी
ninantyā gavāryācī kāṭhī ghōṅgaḍī māḷāvarī
mājhā kā rāghū gayā pāṅgalyā gōḷā karī
Young cowherd’s stick and coarse black blanket is on the grazing land
Cows are scattered all over, my son Raghu* is gathering them together
▷ (निनंत्या)(गवार्याची)(काठी)(घोंगडी)(माळावरी)
▷  My (का)(राघू)(गया)(पांगल्या)(गोळा)(करी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With a black woolen blanket