Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20540
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20540 by Shedge Dhonda

Village: मुगाव - Mugaon


D:X-3.2bv (D10-03-02b05) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son worships / Going in pilgrimage, yātrā

[5] id = 20540
शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda
जेजूरीला जाताना माझ्या बैलाला लाग उन
नको चाबूक मारु बैल नव्ह ते हाये सोन
jējūrīlā jātānā mājhyā bailālā lāga una
nakō cābūka māru baila navha tē hāyē sōna
While going to Jejuri, my bullock feels the heat of the sun
Don’t whip him, he is not just a bullock, he is gold
▷ (जेजूरीला)(जाताना) my (बैलाला)(लाग)(उन)
▷  Not (चाबूक)(मारु)(बैल)(नव्ह)(ते)(हाये) gold
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Going in pilgrimage, yātrā