Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20539
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20539 by Jadhav Hausa

Village: आजिवली - Ajiwali
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi


D:X-3.2bv (D10-03-02b05) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son worships / Going in pilgrimage, yātrā

[4] id = 20539
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
बैल बैलाचा कसा पिवळा याचा माथा
बाळायानी माझ्या याला जेजूरी नेला होता
baila bailācā kasā pivaḷā yācā māthā
bāḷāyānī mājhyā yālā jējūrī nēlā hōtā
How has the bullock’s head become yellow
My son had taken him to Jejuri (Hence his head has become yellow with bhandara*)
▷ (बैल)(बैलाचा) how (पिवळा)(याचा)(माथा)
▷ (बाळायानी) my (याला)(जेजूरी)(नेला)(होता)
pas de traduction en français
bhandaraTurmeric powder especially as used in offerings to Malhari (Khandoba). Thrown around also a symbol of prosperity

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Going in pilgrimage, yātrā