Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20538
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20538 by Dabhade Shewanta

Village: आंदेसे - Andeshe


D:X-3.2bv (D10-03-02b05) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son worships / Going in pilgrimage, yātrā

[3] id = 20538
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
बाळाच्या बैलाचा पिवळा याचा माथा
आता माझ्या बाळा मामा जेजुरी गेला होता
bāḷācyā bailācā pivaḷā yācā māthā
ātā mājhyā bāḷā māmā jējurī gēlā hōtā
The head of my son’s bullock is yellow (with bhandara*)
Now, my son had gone to Jejuri, tohis maternal uncle’s house
▷ (बाळाच्या)(बैलाचा)(पिवळा)(याचा)(माथा)
▷ (आता) my child maternal_uncle (जेजुरी) has_gone (होता)
pas de traduction en français
bhandaraTurmeric powder especially as used in offerings to Malhari (Khandoba). Thrown around also a symbol of prosperity

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Going in pilgrimage, yātrā