Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20441
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20441 by Dighe Savitri

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गणपतीवाडी - Ganapatiwadi


D:X-3.2biii (D10-03-02b03) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son worships / Attending, singing bhajan

[24] id = 20441
दिघे सावित्री - Dighe Savitri
माहेराच्या वाट कुणी नांद्रुक लावल
बाळायांना माझ्या भजनवाल्यांना सावली
māhērācyā vāṭa kuṇī nāndruka lāvala
bāḷāyānnā mājhyā bhajanavālyānnā sāvalī
Who planted Nandruk tree on the way to my maher*
It will provide shade to my sons, the bhajan* singers
▷ (माहेराच्या)(वाट)(कुणी)(नांद्रुक)(लावल)
▷ (बाळायांना) my (भजनवाल्यांना) wheat-complexioned
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home
bhajan ➡ bhajansReligious songs or hymns to be sung in praise of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Attending, singing bhajan