Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20413
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20413 by Sakpal Tara

Village: ताम्हीणी - Tamhini


D:X-3.2bii (D10-03-02b02) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son worships / Practicing Rām bhakti

[17] id = 20413
सकपाळ तारा - Sakpal Tara
पयली ग माझी ओवी माझ्या ओवीच्या ग बाई एक नेम ग
तुळशी ग खाली राम पोथी वाचीतो ग वाचीतो बाई सरावणा ग
payalī ga mājhī ōvī mājhyā ōvīcyā ga bāī ēka nēma ga
tuḷaśī ga khālī rāma pōthī vācītō ga vācītō bāī sarāvaṇā ga
My first song, my song says one thing
My son Saravana reads Ram’s Pothi* near Tulasi
▷ (पयली) * my verse my (ओवीच्या) * woman (एक)(नेम) *
▷ (तुळशी) * (खाली) Ram pothi (वाचीतो) * (वाचीतो) woman (सरावणा) *
pas de traduction en français
PothiA book telling the story about Gods and deities

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Practicing Rām bhakti