Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20411
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20411 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-3.2bii (D10-03-02b02) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son worships / Practicing Rām bhakti

[15] id = 20411
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
रामाच्या कुंडावरी कुणी वाहिला हारतुरा
वाणीचा माझा राघू पहिल्या ओटीचा माझा हिरा
rāmācyā kuṇḍāvarī kuṇī vāhilā hāraturā
vāṇīcā mājhā rāghū pahilyā ōṭīcā mājhā hirā
Who offered a garland and a bouquet of flowers at Ram Kund
Raghu*, my dear son, my first-born diamond
▷  Of_Ram (कुंडावरी)(कुणी)(वाहिला)(हारतुरा)
▷ (वाणीचा) my (राघू)(पहिल्या)(ओटीचा) my (हिरा)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Practicing Rām bhakti